Zdravotnické nakladatelství Galén

Na Popelce 3144/10a, 150 00 Praha 5, tel. 257 326 178, http://www.galen.cz


Urgentní medicína

obrázek jpeg (59kB) 

 


Vybrané hudební projekty

podporuje

 

 obrázek jpeg (667kB)


POSKYTOVANÉ SLEVY

karty ISIC, IYTC, ITIC,

ALIVE, STAFF CARD

SLEVA 10 %

 

obrázek gif (4kB)

 



 

 

Katalog - Detail knihy

obálka

Ilustrovaný imunologický slovník

První české vydání

Recenze

Publikace Ilustrovaný imunologický slovník je překladem knihy Imunológia. Základné termíny a definície slovenských autorů prof. ing. Miroslava Fernčíka, DrSc., z Imunologického ústavu Univerzity Komenského v Bratislavě, prof. MUDr. Jozefa Rovenského, DrSc., z Národného ústavu revmatických chorob Piešťany a českého autora doc. ing. Vladimíra Maťhy, DrSc., z IVAX-CR, a.s., Opava. Recenzenty českého vydání byli prof. MUDr. Terezie Fučíková, DrSc., profesor MUDr. Jiří Litzman, CSc., a MUDr. Olga Kryštůfková. Kniha vyšla dosud ve dvou slovenských, dvou anglických (Dictionary of Immunology) a jednom španělském vydání (Doccionario de Immunología). První české vydání má mírně rozšířený rozsah o některá nová nebo doplněná hesla, dále obsahuje některé nové obrázky a tabulky. Každé heslo má anglický a slovenský ekvivalent, pokud se liší od českého termínu.

 

Imunologie, věda zabývající se imunitním systémem člověka, je fascinující oblastí přinášející neobvyklým tempem stále nové poznatky. Důležitost funkce imunitního systému je dána obranou organismu proti infekci, stálou imunitní obranou proti vnějším i vnitřním podnětům - i obranou proti nádorům. Zasahuje do všech medicínských odvětví. Rozvoj úrovně znalostí vede dnes v některých směrech dokonce ke změnám určitých léčebných postupů a doporučení, než která byla dlouhá léta používána. Předkládaná publikace je první toho druhu u nás. Forma výkladového slovníku, kde se čtenář velice dobře orientuje v mnoha spletitostech tohoto vědního oboru, je přehledná a umožňuje rychlé doplnění nebo vysvětlení hledaného pojmu. Vybraná hesla dále doplňují tabulky, obrázky a schémata a výborně tak vysvětlují principy imunologických dějů. Cílem knihy „mimo terminologické srozumitelnosti je poskytnutí základních informací z teoretické a klinické imunologie podle současného stavu poznání". A to se autorům podařilo.

 

Slovník se svým přehledným a srozumitelným zpracováním jednotlivých hesel určitě stane nenahraditelnou odbornou pomůckou lékařů všech vědních oborů, doplňující a často vysvětlující obraz nemoci. Určitě bude využíván i dalšími odborníky, včetně studentů. Určen je však také imunologům, mimo jiné i pro případnou diskusi pro ověření a zpřesnění imunologických termínů, jak je uvedeno v předmluvě.

MUDr. Olga Wildová


Recenze

První autor je profesorem Komenského univerzity v Bratislavě, druhý autor je profesorem Slovenské zdravotnické univerzity v Bratislavě, třetí autor je sdružen se společností Ivax Pharmaceuticals se sídlem v Praze. Překlad publikace „Imunológia. Základní termíny a definice"ze slovenštiny pořídila MUDr. M. Haschová. Recenze vypracovali prof. MUDr. T. Fučíková, DrSc., MUDr. O. Kryštůfková a prof. MUDr. J. Litzman, DrSc. Kniha vyšla tiskem též v překladech do angličtiny (2krát) a španělštiny. V předmluvě autoři uvádějí, že předložená publikace by měla přispět k odborné diskusi a ke konsenzu o sjednocení názorů na určitý tvar českých nebo slovenských termínů. Používání přesných imunologických a s imunologií souvisejících termínů je důležité nejen pro profesionální imunology, ale i pro odborníky z různých lékařských a biologických oborů.

 

Publikace se skládá z hesel/termínů uspořádaných v abecedním pořadí počínaje „?1-chymotrypsinem" a konče „zónou ekvivalence". Námětem hesel jsou termíny nejen z oblasti imunologie, ale i relevantních vědních oborů - alergologie, vnitřního lékařství a infektologie, dermatologie, patologie, biochemie, toxikologie, biologie buňky, genetiky, farmakologie, laboratorní diagnostiky etc. Náplní hesel jsou chemické látky, různé makromolekuly, proteiny, antigeny a protilátky, enzymy, cytokiny a jiné mediátory či faktory, adhezivní molekuly, buňky a tkáně imunitního systému a jejich produkty, biochemické, molekulárně biologické, genetické a imunitní jevy a procesy, názvy nemocí a klinických nebo patologických stavů, příznaků a syndromů, diagnostické testy a imunoanalýzy, terapeutické preparáty, různé zkratky - jedním slovem všechny pojmy, které hledáte v rejstříku moderní příručky nebo učebnice teoretické a klinické imunologie. U každého hesla se kromě českého termínu uvádí i jeho ekvivalent v angličtině a ve slovenštině. Rozsah hesel je několik řádek až asi jeden či dva sloupce dvousloupcové stránkové úpravy.

 

Publikace je vybavena 76 obrazy, které zahrnují kreslená schémata struktury antigenů a protilátek, modely molekul, moduly v imunoglobulinové molekule, různé jevy, děje, dráhy a účinky vyskytující se při imunologických a s nimi souvisejících biologických reakcích, elektroforeogramy, také je tu molekulová struktura podskupin chemokinů, genová skladba, strukturální schémata prionů, virů a bakterií a další. Dále se zde nachází 13 tabulek nabízejících přehledy populací buněk angažovaných v imunitních dějích, hlavní skupiny cytokinů, HLA a jiné antigeny, genové uspořádání chromosomu a další. Přičiňovat poznámky k publikaci tak činorodého a zkušeného autora, jakým je profesor Ferenčík, lze zajisté jen s váháním. Snad jen by bylo vhodné, pro lepší přehled čtenáře, uvést v publikaci celkový počet zpracovaných hesel. Pisatel této „zprávy o knize" by uvítal jednoznačné definice termínů, jako je deficience, deficit a defekt, které se často vedle sebe uvádějí a v nichž panuje v naší i zahraniční literatuře nejednota, či spíše chaos. Některé kresby ultrastruktur by bylo lépe nahradit elektronoptickými mikrofotografiemi. Použití barev v kresbách by tu zvýšilo jejich atraktivitu, ale i výrobní cenu.

 

Předložený slovník encyklopedického typu je tedy vítanou příručkou („companion volume") nejen učebnic imunologie, ale i jiných biomedicínských publikací, do jejichž náplně imunologie dnes proniká. Publikace prokázala svou jedinečnost opakovanými vydáními i překlady. Dva autoři slovníku jsou Slováci, zatímco třetím autorem je Čech. To dokazuje, že publikace má česko-slovenské základy a může být užitečná jak pro českého, tak pro slovenského čtenáře, ať akademického profesionála, či pregraduálního a postgraduálního studenta.

Prof. MUDr. RNDr. Jindřich Jíra, DrSc.



ZPĚT na detail knihy